When the Circus Comes to Town…

ละครสัตว์

ละครสัตว์

(คัดลอกมาจาก  ‘Selling Goodness’ (Renaissance) ในหนังสือ Reader’s Digest)

People in public relations sometimes use this analogy to explain their craft: when the circus comes to town and you paint a sign about it, that’s ‘advertising’. Put the sign on the back of an elephant and march him through Beverly Hills, and that’s ‘promotion’. If the elephant walks through the mayor’s flower bed, that’s ‘publicity’.

And if you can get the mayor to laugh or comment about it, that’s ‘public relations’.

คนในวงการประชาสัมพันธ์ใช้เรื่องเล่าต่อไปนี้อธิบายลักษณะงานของตนในบางครั้ง: เมื่อคณะละครสัตว์เดินทางถึงเมืองแห่งหนึ่ง ตอนที่คุณขึ้นป้ายว่าจะมีการแสดง นั่นคือ โฆษณา ถ้าคุณเอาป้ายไปผูกไว้ที่ท้ายช้างแล้วให้มันเดินรอบเบเวอรี่ฮิลล์ นั่นคือ การส่งเสริมการขาย และหากช้างตัวนั้นเกิดไปเดินย่ำแปลงดอกไม้ ของนายกเทศมนตรีละก้อ ถือว่าเป็นการเผยแพร่ข่าวสารให้เป็นที่รู้จัก

และถ้าคุณสามารถทำให้ท่านนายกเทศมนตรีหัวเราะหรือพูดถึงเหตุการณ์นี้ได้ นั่นแหละที่เรียกว่า การประชาสัมพันธ์

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: